понеділок, 14 березня 2011 р.

Кумедна дитяча книжка «КАЗКИ ПО ТЕЛЕФОНУ»

казки по телефону
Починаємо читати нову дитячу книжку: «У сеньйора Бьянкі дуже неспокійна робота. Він їздить по всій країні - продає людям ліки. Але кожен вечір він дзвонить додому і розповідає дочці казку. По телефону. Ось вони - перед вами! »

Як дорослий, якому ці казки доводиться читати вголос, я не була в захваті. Італійські імена і назви міст - вони важко виговорюються, син постійно перепитує «Що це таке?».
Але! Повний захват у дитини. Давно не бачила такої реакції. Він переказував казку татові, просив почитати знову і знову. Книжок, які на його думку гідні такого звернення у нас одиниці.
Будь ласка, приклад. Казка про шоколадну дорогу. Нічого особливого. Діти побачили шоколадну дорогу, почали їсти плитка за плиткою і нічого не залишилося.


 Додому доїхали на пряникової колісниці. Це сухий залишок. Емоційна суть: «Мамо, а правда шоколадна дорога буває?», «А ще прочитай як вони їли!», «Покажи картинку, дай книжку я татові покажу!».

Або казка про втечу носа. Досить простеньке пригода носа, який утік. Весь апогей як водиться в кінці. Прохання повернутого тому носа: «Не копирсався в мені пальцями, або хоча б стрижи нігті». Син почув. Не треба по 100 разів повторювати, досить прочитати казку. Правда от біда ... пізно вже. Мені б цю дитячу книжку пару років тому Обійшлися б однієї казкою.

Нажаль не знайшла казку в українському перекладі, читали російською мовою. Але ж це не важливо коли казка того варта.

Ваша КІ :)

Немає коментарів:

Дописати коментар

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...